Chef de Bataillonは少佐か

 General de Divisionは中将かと同様に、Chef de Bataillonの革命前の

名称はLieutenant Colonelなので、本来は中佐と訳すべきかもしれない。

しかし、ナポレオンが連隊管理を行うMajorをChef de Bataillonより上の、

Colonelより下の階級として導入した為に、Majorを中佐とするのが適切に

思える。その結果、Chef de Bataillonは少佐になるが・・・。

 同じ思いは、祖国は危機にあり 関連blogさんのページにもある。

 

<個人的感想>

 革命により単に名称を変えた筈のものが、後にナポレオンにより導入された

階級により混乱が生じている。革命の前後で整合性を取ろうとする方が、無理

なのかもしれない。何しろ、革命は旧体制を壊して新しく出発するものであるから。

 

 

<リンク>

ブログのトップページは、こちら

バタイユゲーム情報班のホームページは、こちら