General de Divisionは中将かと同様に、Chef de Bataillonの革命前の
名称はLieutenant Colonelなので、本来は中佐と訳すべきかもしれない。
しかし、ナポレオンが連隊管理を行うMajorをChef de Bataillonより上の、
Colonelより下の階級として導入した為に、Majorを中佐とするのが適切に
思える。その結果、Chef de Bataillonは少佐になるが・・・。
同じ思いは、祖国は危機にあり 関連blogさんのページにもある。
<個人的感想>
革命により単に名称を変えた筈のものが、後にナポレオンにより導入された
階級により混乱が生じている。革命の前後で整合性を取ろうとする方が、無理
なのかもしれない。何しろ、革命は旧体制を壊して新しく出発するものであるから。
<リンク>